日本初の全文訳・訳註付『赤毛のアン』シリーズ第5巻アン25歳、グリーン・ゲイブルズの果樹園で、ギルバートと結婚。フォー・ウィンズ(Four Winds)の海辺で、夢の家に暮らす。運命に翻弄される美女レスリー、昔の恋人を想い続けるジム船長、男嫌いのミス・コーネリアと心を通わせ、迷える人々を照らす灯台となる。そして母になるアンの喜びと哀しみ、永遠の別れ……。人を愛する心の尊さを描く大人の傑作小説。・特徴1)日本初の全文訳英国詩人ブルックの詩「旅人の歌」に始まる初の全文訳。従来訳で省略、改変された文章を、モンゴメリの原書通りに翻訳。・特徴2)訳註小説に描かれる397項目について訳者が解説する注釈付。作中に引用される英米文学と聖書、登場人物の民族、宗教、地理、歴史、政治、衣服、手芸、料理、園芸、諺、当時の風習、方言。・特徴3)写真と地図小説の舞台フォー・ウィンズの内海、ジム船長の灯台のモデル、モンゴメリが本作を書いた部屋など、訳者がカナダで撮影した作品ゆかりの写真12点を収載。フォー・ウィンズ周辺とカナダ東部の地図2点も掲載。・特徴4)あとがき……小説をより深く、楽しく読むために一、モンゴメリの初期から中期の作品二、小説の舞台フォー・ウィンズFour Winds三、海辺の物語四、登場人物は大人……ジム船長、ミス・コーネリア、レスリー・ムーア、スーザン五、構成、シェイクスピア劇の影響、五つの物語の同時進行、詩的な散文六、モンゴメリの怪奇趣味七、本作のキリスト教~長老派とメソジスト、天地創造と進化論、信仰復興運動八、スコットランド系・アイルランド系・ウェールズ系のケルト、野蛮なゲルマン人九、カナダ二大政党(保守党と自由党)の対立、総選挙で十八年ぶりに自由党が勝利十、執筆時のモンゴメリの日記、四十代の牧師夫人、出産と死産、第一次大戦の後方支援十一、夢の家は「災いある世界」を照らし、人々を導く灯台・アンとギルバートの結婚式「陽のあたる古い果樹園で、アンとギルバートは、昔なじみの友の愛のこもった優しい顔にかこまれて結婚した。アラン牧師が式をとりおこなった。ジョー牧師は、のちにリンド夫人が力説した言葉によると、今まで聴いたなかで「もっとも美しい婚礼の祈り」を捧げた。九月に鳥はあまり鳴かないものだが、ギルバートとアンが永遠の誓いをくりかえす間、一羽の小鳥がどこかの見えない枝から美しく歌った。アンはそれを聞いて、胸がときめいた。」『アンの夢の家』第4章「グリーン・ゲイブルズ初の花嫁」
人気のある作家
Audible Studios (151) 文藝春秋 (102) 司馬遼太郎 (75) KADOKAWA (70) 夏目 漱石 (66) 太宰 治 (62) 新日本文学電子大系出版会 (56) 豊島 与志雄 (55) 池波 正太郎 (54) 牧野 信一 (54) 林真理子 (49) 京極 夏彦 (48) 坂口安吾 (47) 池井戸 潤 (47) 村上 春樹 (41) 芥川 龍之介 (40) 東野 圭吾 (39) 宮沢 賢治 (38) 平松洋子 (36) 伊集院静 (34)最適なファイルサイズ
476 KB 371 KB 459 KB 652 KB 1063 KB 1186 KB 2220 KB 287 KB 305 KB 318 KB 407 KB 1004 KB 1018 KB 1031 KB 12400 KB 1267 KB 127 KB 12845 KB 12868 KB 1299 KB